En una conferencia en su iglesia en el 2007, y en un video titulado Gnosticism & the Spanish Bible a principios del 2008, el misionero Humberto Gómez y el Dr. D.A. Waite hicieron la acusación que la Reina-Valera ha sido infectada por el gnosticismo. He escuchado detenidamente la grabación de la conferencia y el video, y aquí ofrezco mi análisis.
Mientras Humberto Gómez trabajaba en su revisión, yo le escribí diciendo que una de mis inquietudes era que seguramente atacaría versiones anteriores para justificar su nueva revisión. El hermano Gómez me aseguró que eso no iba a suceder. Lea por sí mismo y descubra si el hermano Gómez cumplió su palabra o no.
Uno de los pasajes en la Reina-Valera 1960 que atacaron con más vigor fue Lucas 2:22. Presentaron este versículo como evidencia de porciones gnósticas en la Reina-Valera. Pero en el video y en la conferencia, cuando trataron este versículo, no confesaron que tiene apoyo en el Textus Receptus (Texto Recibido). En realidad la variante de la Reina-Valera 1960 en este versículo refleja la mayoría de los manuscritos, y es la variante de los Nuevos Testamentos griegos de Estéfano y Erasmo. También es la traducción de la Biblia francesa Ostervald 1996 basada en el Texto Recibido. En cuanto a este versículo, acusan que Cristo tenía que ser pecador porque hace referencia a la purificación “de ellos”. Sabemos que la Biblia enseña que Cristo no fue pecador; por tanto, no es posible que se refiera a una purificación de pecados de Jesús. Hay muchas posibles explicaciones para la referencia a pureza, incluso que se refería a la purificación de los judíos que iban al templo para llevar a cabo ritos de purificación (para más información, vea Defensa de los versículos más criticados en la Reina-Valera). Al acusar que la Reina-Valera tiene variantes gnósticas en este versículo, ¡están alegando que hay lecturas gnósticas en el Texto Recibido!
El pastor Mickey Carter, uno de los conferencistas en esta conferencia en la iglesia de Humberto Gómez, declaró que no hubo un plan gnóstico detrás de la Reina-Valera 1909. Pero cuando me puse a analizar los versículos en la 1960 que acusaron de ser gnósticos, ¡correspondía a la 1909 el 87 por ciento de las veces! 80 por ciento de las veces que acusaron que un versículo en la 1960 era herejía gnóstica, se aplicaba a la Reina-Valera de 1862. 47 por ciento de las veces que acusaron que un versículo en la 1960 era herejía gnóstica, se aplicaba a la Reina-Valera de 1569 y 1602. En otras palabras, o lo dijeron en ignorancia, o estaban fingiendo como que solo atacaban la 1960, pero en realidad estaban despreciando el linaje entero de la Reina-Valera. Dado que en esta misma conferencia el Dr. Waite declaró que las versiones en español antes de la Reina-Valera-Gómez contenían veneno, aparentemente estaba denunciando el linaje entero de la Reina-Valera. Es triste notar que el Dr. Waite, quien ha dedicado su vida a la noble causa de defender la Biblia King James, se ha vuelto menos balanceado en años recientes.
¿Cuál fue la documentación primaria que ofrecieron para comprobar históricamente que los gnósticos de verdad corrompieron manuscritos específicos que todavía siguen vigentes? Ninguna. Que los gnósticos corrompieron manuscritos, y estos manuscritos sobreviven hasta el día de hoy, es una teoría especulativa y conspiratoria del Dr. Waite y el hermano Gómez. Algunos que han escrito acerca de una posible conexión gnóstica lo hacen con más precaución y cuidado. Por ejemplo, el libro Forever Settled, escrito por Jack Moorman y publicado por la Dean Burgon Society (del cual el Dr. Waite es presidente) dice lo siguiente: “Esta omisión parece ser una mutilación del texto sagrado en las manos de herejes, probablemente gnósticos”. Ninguna vez en la conferencia o en el video oí que el Dr. Waite o el hermano Gómez declararan que cierto pasaje “quizás o posiblemente fue manipulado por un gnóstico”. Siempre hicieron la acusación en forma afirmativa. Aunque no lo dijeron directamente, estaban dando la impresión que los revisores de la Reina-Valera 1960 eran gnósticos. Esto quedó demostrado cuando una persona en la conferencia se puso en pie y preguntó quién estaba detrás de la 1960, y si era un gnóstico.
El Dr. Waite y el hermano Gómez presentaron su material como si todos los traductores y revisores en el linaje de la Reina-Valera hubieran sido engañados por variantes gnósticas por cientos de años.
Cuando trataron de comprobar que la influencia gnóstica en la Reina-Valera incluía negar la resurrección de Jesucristo, como en otros casos, basaron sus acusaciones en evidencia superficial. Los dos versículos presentados como “evidencia” de la negación de la resurrección de Jesucristo en la Reina-Valera fueron 2 Corintios 4:14 y Romanos 10:7.
En cuanto a 2 Corintios 4:14, la molestia era que al tener la frase “con Jesús” en vez de “por Jesús”, esto resulta en la negación de la resurrección de Cristo. Pero lea el versículo entero: “Sabiendo que el que resucitó al Señor Jesús, a nosotros también nos resucitará con Jesús, y nos presentará juntamente con vosotros”. ¡La primera parte del versículo presenta la resurrección como un hecho! Además, la palabra griega en cuestión aquí fue traducida en la King James como with (con) en Marcos 16:20 y en otros lugares, por tanto la 1960 no despreció al griego ni borró nada al traducir este pasaje. Note también la frase “con Jesús” en la KJV y la RVG2010 en Col. 3:1: “Si, pues, habéis resucitado con Cristo…”
En cuanto a Romanos 10:7, lo siguiente fue alegado por el hermano Gómez:
Si usted tiene su Biblia 1960, la palabra “volver a subir” fue borrada. No más dice “para subir a Cristo de los muertos”. En otra palabra, como si Cristo todavía estuviese en la tumba, como si todavía no hubiese sido resucitado.
En realidad, los revisores de la Reina-Valera 1960 tradujeron este versículo literalmente. Los Nuevos Testamentos interlineales por J.P. Green y Thomas Newberry, ambos basados en el Texto Recibido, tienen la frase Christ to bring down, (Cristo para bajar) sin la frase “volver”. La palabra again en la King James no aparece en el griego, pero aparentemente fue añadida por motivos de aclaración. Pero los revisores de la Reina-Valera no borraron nada que aparezca en el griego como implica Humberto Gómez. Note también el contexto. La última parte del versículo anterior habla de traer abajo a Cristo, y luego hace el contraste con hacer subir a Cristo. El comentarista Bautista respetado del siglo XVIII John Gill, nos dice en su comentario bíblico lo siguiente en cuanto a este pasaje: “Estas frases son proverbiales, y con frecuencia se usan para expresar cosas imposibles”. Note también dos versículos más adelante, donde aparece un versículo bien conocido acerca de la resurrección de Cristo, el cual termina así: “…y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo”. Nadie ha dicho directamente que los revisores de la 1960 no creían en la resurrección de Cristo, pero la naturaleza de la querella en contra de este versículo demuestra esta implicación. Esto es un insulto a los revisores de la Reina-Valera de 1960, los cuales tenían una tendencia a ser conservadores en su teología. Inclusive un revisor de la 1960 escribió un bello poema acerca de la resurrección de Cristo titulado “¡Él vive!”
En palabras sencillas, la forma en que acusaban ciertos pasajes de contener herejías gnósticas fue algo así: “La Reina-Valera 1960 en este versículo solamente dice ‘Jesús’, pero la Reina-Valera Gómez y la Rey Jaime en este versículo dicen ‘Señor Jesús.’ Quitaron a ‘Señor’ porque los gnósticos no creían que Jesús era Dios”. Más o menos de esta forma trataron el asunto, de una manera simplista.
Ahora debemos preguntarnos si podemos tomar la Reina-Valera Gómez y la King James y compararlas a la Reina-Valera 1960 del mismo modo. Si podemos declarar que la Reina-Valera Gómez y la King James contienen herejías gnósticas al hacer la misma comparación al revés, ¿no comprobaría eso que la fórmula que usaron para determinar herejías gnósticas es defectuosa? Vea Apocalipsis 16:5. La Reina-Valera 1960 se refiere a Cristo como “el Santo” en este versículo, y está de acuerdo con el Texto Recibido de Estéfano de 1550. Vea ahora la Reina-Valera Gómez y la King James. No dicen que Cristo es “el Santo” en ese versículo. ¿Comprueba ese versículo que hay herejía gnóstica en la Reina-Valera Gómez y la King James? Si la respuesta es no, ¿por qué se está tratando la Reina-Valera 1960 y versiones anteriores en una forma diferente?
En el video el Dr. Waite trató de usar a John Burgon para justificar su conspiración de corrupción de manuscritos a manos de gnósticos. Pero si uno lee el libro de Burgon titulado The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels, 1896, páginas 191 y 197, uno verá lo que creía este defensor del Texto Recibido en cuanto a otras posibles razones para las diferencias entre manuscritos. En cuanto a las razones de las diferencias entre manuscritos, él incluye las siguientes:
- Descuido en el proceso de transcribir.
- Enmiendas al texto de parte de los que eran sanos en doctrina. Burgon dijo que él sospechaba que ellos tenían tanta culpa como los que tenían motivos menos nobles.
Burgon expresó esas dos cosas en las siguientes palabras, que hemos traducido:
Estamos preparados para hacer la mayor concesión para descuidos, aun para transcripción licenciosa; y podemos inventar las excusas por el afán erróneo, la oficiosidad, si hombres prefieren llamarlo así, de los que con frecuencia no dudaron en adoptar enmiendas conjeturales al texto. … Yo no digo que los herejes fueron los únicos ofensores aquí. Estoy inclinado a sospechar que los ortodoxos fueron tan culpables como los impugnadores de la verdad.
Al leer sus propias palabras, es obvio que Burgon implicaba que no era posible conocer con exactitud la razón exacta de cierta diferencia entre manuscritos. Sin embargo, en los versículos en la Reina-Valera de los cuales el Dr. Waite y el hermano Gómez se quejaron, ellos afirmaban saber la razón exacta cada vez, sin presentar el asunto como una teoría. Ellos escogieron tratar el asunto en una forma de conspiración, en vez de un análisis balanceado que tomara en cuenta otras posibilidades tal como lo hizo John Burgon.
Concluiremos con las siguientes palabras de Burgon, las cual contradicen lo que se intentó hacer en el video y en la conferencia:
Nuestro deber como críticos no es de inventar teorías para explicar los errores de copistas; sino para acertar donde ellos han errado, donde no. … de ninguna manera es seguro seguir el descubrimiento de una depravación del texto con una teoría para explicar su existencia. Permítame decir que tales teorías raras veces son satisfactorias. En los mejores de los casos son especulaciones, nada más. (The Last Twelve Verses of Mark, páginas 100-101)
Este artículo está disponible en forma más amplia en inglés: Spanish Bible Gnostic heresy allegations at Reina-Valera-Gomez Conference
es un tema muy interesante, pero es una espada de doble filo para una persona de poco conosimiento.
Hola hermanos:
Soy cubano y vivo en España.
Con relación a Lucas 2:22, he revisado el texto en la versión de 1602 y dice a la purificación “de ella.”
En realidad no sé cómo está en el griego original, de todas maneras considero que Cristo no tenia que purificarse pues es 100% Dios.
No fue una purificación de pecados, porque si lo fue, entonces aún con la lectura «de ella» tenemos a María teniendo que purificarse de pecado por haber dado a luz a Jesús. Esta purificación no era de pecado, sino simbólico como parte de cumplir con un ley ceremonial para los judíos.
Se dice comunmente que mucha letra mata, que pena que estas personas esten haciendo este dicho realidad con sus «profundos» analisis a la Reina-Valera. el unico que se esta riendo con todo esto es Satanas, puesto que a mi en lo personal no de parece gracioso que solo por el hecho de llamar la atencion se realizen conferencias en donde lo unico que se manifiesta es el gusto y las opiniones (filosofias) antes que mantener juntos la verdad de que Jesus es Dios y punto. Eso es lo que aprendi de la Reina Valera. el resto es solo quere perder el tiempo.
<< Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste,en la fe y el amor que es en Cristo Jesús. >> 2Timoteo 1:13
<< Recuerdales esto, exhortandoles delante del Señor a que no contiendan sobre palabras, lo cual para nada aprovecha, sino que es para perdición de los oyentes >> 2 Timoteo 2:14
A mi país, Chile, esta recien llegando esta Biblia Gomez, y los que la estan trayendo dicen que es la única inspirada por Dios; que triste espectaculo presentan los creyentes cuando pelean con otros creyentes por causa de opiniones personales acerca de algo espiritual; Jesús dijo en Juan 7: 17-18 » El que quiera hacer la voluntad de Dios, conocerá si la doctrina es de Dios, o si yo hablo por mi propia cuenta. El que habla por su propia cuenta, su propia gloria busca; pero el que busca la gloria del que le envió, este es verdadero, y no hay en el injustícia «
Durante los años que conozco al Señor he visto como esta Biblia RV 1960 a transformado muchas vidas incluyendo la mía, nunca he necesitado que un doctor en teología me certifique que esta es la Palabra de Dios porque yo sé a quíen he creído, y estoy seguro que es poderoso para guardar testimonio de la verdad a lo largo de los siglos, a pesar de las innumerables veces que han querido arrebatarnos la espada de nuestras manos, aquel que todo lo ve no se dejará a sí mismo sin testimonio.
Él nos dijo que el Espíritu Santo nos guiaría a toda la verdad, porque la » luz en las tinieblas resplandece» 2 Corintios 4:6
Mientras que los más grandes lideres, que son ustedes que iniciaron con traer por medio de la palabra la luz la verdad y la palabra de vida que es en Cristo se dejan entretener por personas como estas el mundo se sigue perdiendo y el plan de mi Dios Amado se retrasa.Solo tengo 3 años de conoser de Dios y no hay nada ni nadie que me haga dudar de lo que he leido y creido porque no son ustedes es el espiritu santo que hace la obra dando sabiduria y entendimiento a cumplir su proposito. La mies es mucha pero poco los obreros.
Aunque si hay versiones de algunas sectas que claramente están o son corruptas pues cambian abismalmente palabras claves que determinan el objetivo del contexto, también creo que la palabra del Señor es una sola, Dios según su plan maravilloso ha permitido y abierto las puertas para que su palabra pueda llegar a lo mas recóndito de la tierra, y hacerla preservar por santos hombres que sortearon el fuego e inquisisiones para traspasarnos el legado de Dios, creo que el decir «yo fui salvo por la 1960!» yo fui salvo por la King James!» y yo por la 1602! etc..Es restarle el verdadero valor a quien nos hace realmente salvos, La Palabra de Dios, es ella quien nos llevó a Jesucristo, no una versión u otra..(yo he predicado con todas ellas) sea como sea Dios nos escogió y nos redimió y nos rescató gracias a su hijo Jesús, y el nos permitió ser salvos gracias a su palabra….hay muchos convertidos que alguien les predicó sin tener la Biblia en la mano y sin embargo son salvos…dejemos de pelear por cual version nos conviene o nos gusta o nos satisfase y enfoquemonos en pregonar lo que realmente se nos mandó a predicar, Y Dios nos iluminará y nos hará discernir lo bueno de lo malo..no hay tiempo que perder…Que Dios les bendiga!!!
Me parece que tu carta al igual que lo que presentan las personas que mencionas como tu estan en los dos lados de la balanza, unos atacando todo el linaje Reina Valera, tal y como tu lo mencionas arriba, por otro lado, me parece que tu defiendes la Reina Valera 60 como ellos la Reina Valera Gomez. El punto es que realmente no hay revision perfecta, para tener lo perfecto tendriamos que tener los originales, espero estés de acuerdo conmigo, no podemos desmentir que una palabra por otra si le cambia o le puede cambiar el sentido al texto, y creo que tu explicacion, no cambia en nada el hecho que si hay otra revision que en ese versículo se traduce mejor. Ejemplo: en Luc 2:22 tal como tu ejemplo la Cipriano de Valera de 1865 y la Casiodoro de Reina de 1569 (Biblia del Oso), dice la purificación de Maria y recuerda la 1569 fue antes que la King James. Por lo que yo creo que si necesitamos encontrar en algun versículo cual versión o traducción dice de una mejor manera y no caer en la defensa de una sola Biblia.
A mis hermanos que escriben diciendo que no necesitan saber sobre esto, recuerden fue el trabajo de hermanos que se quemaron las pestañas que hoy nosotros tenemos Biblias o Diccionarios o Cometarios que nos pueden ayudar en mucho al estudio de la Palabra de Dios, por lo que la investigación es importante, es mas, les dejo un versículo de la biblia que habla claramente que la investigación de un estudioso fue dejado como libro de la Biblia. Lucas 1:3 Lucas no fue de los doce el llego al evangelio despues de que Cristo murio y resucito, mas sin embargo su investigación es reconocida hasta el día de hoy como EL EVANGELIO SEGUN LUCAS. Bueno Bendiciones a todos.
En mis escritos he sido claro que no enseño que la Reina-Valera es perfecta. Aquí le proveo una cita con mi posición en breves palabras: «Yo no considero que la Reina-Valera sea infalible e inerrante, pero creo que es confiable y fidedigna». https://www.literaturabautista.com/?p=100
En cambio, la primera edición del artículo de Humberto Gómez »El Asunto de la Biblia en Español» él declaró que en su opinión su revisión era perfecta (pero añadió que estaba abierto a que se le señale errores).
El único que se goza con todo esto es Satanás. La palabra de Dios dice claramente que «Una casa dividida no puede mantenerse firme.» Mientras peleamos cuál es la verdadera versión, las almas se van al infierno y el fundamentalismo está cayendo en la trampa más poderosa de satanás, la división. Ese es el plan del diablo, que haya división, y al parecer lo está logrando. La palabra de Dios tiene poder no las versiones. Mientras no sea un cambio que sea verdaderamente trascendental, no debemos inmiscuirnos en tanta controversia. «Id por todo el mundo y predicad el Evangelio a toda criatura.»
En sí la palabra griega empleada es: «autos», si la fueramos a traducir al inglés sería algo similar a: «self» o en español: «mismo» o «mismos».
Al traducirlo en singular, refiriendose a María, no se induce error alguno ya que ella era impura según la ley de Moisés:
«Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer cuando conciba y dé a luz varón, será inmunda siete días; conforme a los días de su menstruación será inmunda.»
(Levítico 12:2)
Sin embargo, si la traducción de la RV60 es correcta (en plural) no se estaría refiriendo a María y a Jesús, sino que lo haría dirigiéndose a María y a José, por tener él contacto con la «inmunda» (ver todo el libro de Levítico).
Adicionalmente, si revisamos la gramática del texto de Lucas 2:22 nos encontramos que «ellos» (los que debieron esperar hasta su purificación) son los mismos que «trajeron» a Jesús (representado por «le» en el texto) al Templo.
«Y cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos, conforme a la ley de Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle al Señor»
(Lucas 2:22)
Estimado hermano, los únicos que tiene problemas con R.V. 60 son los misioneros americanos, exceptuando de usted, me parece que lo que quieren demostrar es que King James es mejor, que las Biblia en español debe sonar y decir igual que el de ingles, si no es asi es mala. Dios a preservado su palabra , y lo preservara, a un que impriman millares de RVG siempre quedaran como Biblia de consulta, Dios a usado la versión 60 por muchos años y a sido de bendición a muchas almas, miles de hombres y mujeres han venido a los pies del Señor Jesús quebrantados por su palabra, yo soy uno de ellos y predico su palabra, uso la versión 60 y no pienso que estoy usando una versión pervertida Dios tiene control de todo. Me alegro por usted que se mantiene fiel al Señor. ore por la obra en Cajamarca, la obra no es fasil pero Dios esta con nosotros.